miercuri, 28 octombrie 2015
luni, 26 octombrie 2015
Un strop de mare
După ce a trăit în S.U.A.,
Mert se întoarce în Istanbul. În timpul unei excursii cu iubita lui și
prietenii lor, Mert o întâlnește pe Deniz, o tânără atrăgătoare care îl
seduce. Dar familia lui Mert și prietenii lui nu sunt de acord cu
relația lor.
Mert este un tânăr educat, de succes care
poate fi ușor definit ca modelul clasei sale sociale. După ce a trăit
la New York și Londra mai mulți ani, Mert decide să se întoarcă la
Istanbul ca să înceapă o nouă viață aproape de părinții lui, mai ales de
mama sa.
Iubita și prietenii lui organizează o croazieră ca să-i sărbătorească
întoarcerea. Atmosfera liniștită este întreruptă de apariția neașteptată
a lui Deniz, o tânără foarte frumoasă, un spirit liber care îl seduce
pe Mert. Șase luni mai târziu, Mert este iubitul lui Deniz. Schimbările
aparente din viața lui Mert sunt observate și respinse de prietenii lui
și, mai ales, de mama lui. Ea nu vrea să-i permită lui Mert să fie
persoana care își dorește el să fie.
joi, 22 octombrie 2015
Prietenii miliției
Un tânăr a vrut să știe când ne-a fost mai greu în acești ani. Atunci ne-a fost mai greu când ne ajungea vreo întâmplare precum cea povestită mai sus. Și ca să rămân în aceeași lume care ne servea cu spini și cu otravă, iată o întâmplare ivită nu mai țin minte în care an. Urcam încet pe plaiul muchii din Colții Brezii. Ne-am oprit un moment la ruinele cetății lui Radu-Negru, care, deși i se spunea astfel, poartă vestigii din vremea dacilor, apoi ne-am continuat drumul. Deodată ne-am întâlnit cu trei copii între 11 și 13 ani, îmbrăcați în haine de pionieri. „De unde veniți, măi copii?” O fetiță mai înaltă, cu părul desfăcut, lăsat pe spate, după moda locală pentru fetițe, care se vedea a fi purtătoarea lor de cuvânt, căci avea și ceva trese pe uniformă, ne-a răspuns: „Noi sîntem într-o misiune a detașamentului. Am avut misiunea de a înmâna tovarășei instructor, la cabană, un mesaj foarte important.” „Dar voi învățați bine la școală?” „Noi sîntem numai pionieri de nota nouă și zece”, răspunse fata cu mândrie în glas. „Dar insigna ce o ai la piept ce înseamnă?” „Această insignă este a Prietenilor Miliției”, răspunse fata ca un automat. „Și ce trebuie să facă un prieten de-al miliției?” „Un prieten al miliției trebuie să ajute organele de stat, miliția și securitatea în respectarea legilor republicii, să demaște pe dușmanii poporului și să ajute la prinderea lor.” „Măi să fie”, se minună Gheorghe Hașiu, care conducea dialogul, „sînt și la voi în Breaza dușmani de-ai poporului?” „Se află și la noi dușmani de-ai poporului, care nu-și dau cotele și ascund produsele agricole. Și sînt și bandiți ce se ascund în munți.” „Așa și de ăștia sînt și la voi?” „Da, ne-a spus tovarășul milițian că este unul Laurean Hașiul, foarte periculos, care jefuiește și ucide oameni și copii și pe care organele de stat îl vor prinde și-l vor pedepsi”. Interesant era că acești copii nu făceau nici o legătură între noi, cei din fața lor cu armele în mână și „bandiții” urmăriți de organele de stat. Pe semne, în imaginația lor, niște dușmani de-ai poporului trebuiau să arate ceva groaznic, cu colți, cu coarne, fără ochi, ceva înspăimântător, fioroși, neavând nimic omenesc în ei.
Copiii și-au continuat drumul pe potecă la vale după ce ne-au salutat cu: „Salut voios de pionier!” „O cunoști pe fetiță?” l-am întrebat pe Laurean Hașiu. „Da, o cunosc, mi-e nepoată, e fiica unei verișoare!”
Copiii și-au continuat drumul pe potecă la vale după ce ne-au salutat cu: „Salut voios de pionier!” „O cunoști pe fetiță?” l-am întrebat pe Laurean Hașiu. „Da, o cunosc, mi-e nepoată, e fiica unei verișoare!”
Blesteme
Nu mai știu în ce an s-au petrecut aceste scurte episoade, dar iată că îmi vin acum în minte și le simt tot atât de vii și de dureroase ca atunci. Era pe vremea coasei la fânețele de sub pădure. Am ajuns noaptea și am intrat în desiș la vreo cincizeci de metri. Ne-am culcat. Dimineața am auzit oameni cu cară, ce veneau la fân, chiar sub noi. Cunoșteam lazul acela. Era al unui om harnic, ce avea o femeie pe potrivă. Adunau vara fân și din piatră seacă, ca să dea iarna la vite, ca vitele să facă bălegar, pe care să-l împrăștie pe fânețe, ca să se facă fân, pe care să-l cosească și să-l dea la vite. Dacă i-ar fi iertat moartea așa i-ar fi prins sfârșitul lumii, cosind s-au dând mâncare la vite. N-aveau cu nimeni nimic, încuiau poarta și-și vedeau de treaba lor. Mergeau la biserică și se rugau seara și dimineața să le ție Dumnezeu vitele.
Eram destul de naiv dacă pe acest om m-am gândit să-l întreb ce mai era pe acasă la mine. M-am apropiat pe marginea pădurii. Omul se preumbla prin iarbă și cu vârful coasei ridica o cutie de conserve goală și o arunca tot în iarbă și nu zicea nimic. Într-adevăr, iarba era tăvălită rău. O unitate de securitate poposise aici, ostașii au mâncat și au aruncat cutiile de conserve prin iarbă, au stat jos și iarba arăta cum se vedea. Dacă bărbatul nu zicea nimic, în schimb femeia lui venea ocărând urât. Deocamdată nu înțelegeam pe cine blastămă. Îmi închipuiam că pe cei ce-i făcuseră paguba, dar am auzit-o zicând: „... dacă n-a stat și ăla să-și vadă de treabă, ca toți oamenii...” Ajugând mai sus, unde tăvăleala era mai mare, a izbucnit: „... da nu le-ajuta, Doamne, nici lui, nici la aia din închisoare (era vorba de mama), că pentru ei am eu atâta pagubă!” Nu-mi venea să cred urechilor. M-am întors înapoi la frați cu întrebarea chinuitoare căreia de atâtea ori trebuia să-i fac față: Oare pentru astfel de oameni luptam și eram gata să mor? „Ce-i gălăgia asta?” a întrebat Remus Sofonea. „Nu-i nimic, haideți să ne îndepărtăm de aici, să nu ne ajungă blestemele.”
Am purtat mult povara acelor blesteme și încerc și acum aceeași durere de câte ori îmi aduc aminte de ele. Simțeam nevoia să stau de vorbă cu cel mai mare Blestemat al omenirii: „Doamne, îi ziceam, eu știu de ce te-au pironit pe cruce. Te-au ajuns blestemele zarafilor când le-ai răsturnat mesele și nu și-au mai găsit arginții risipiți pe jos, și ale stăpânului lanului din care ucenicii tăi au rupt spice să mănânce, și ale Gherghesenilor, că li s-au prăpădit porcii și ale proprietarilor din grădinile din Ghetsemani, că atunci când slugile au venit să Te prindă, au stricat gardurile și s-au înarmat cu parii din ele, făcându-le pagubă!”
Eram destul de naiv dacă pe acest om m-am gândit să-l întreb ce mai era pe acasă la mine. M-am apropiat pe marginea pădurii. Omul se preumbla prin iarbă și cu vârful coasei ridica o cutie de conserve goală și o arunca tot în iarbă și nu zicea nimic. Într-adevăr, iarba era tăvălită rău. O unitate de securitate poposise aici, ostașii au mâncat și au aruncat cutiile de conserve prin iarbă, au stat jos și iarba arăta cum se vedea. Dacă bărbatul nu zicea nimic, în schimb femeia lui venea ocărând urât. Deocamdată nu înțelegeam pe cine blastămă. Îmi închipuiam că pe cei ce-i făcuseră paguba, dar am auzit-o zicând: „... dacă n-a stat și ăla să-și vadă de treabă, ca toți oamenii...” Ajugând mai sus, unde tăvăleala era mai mare, a izbucnit: „... da nu le-ajuta, Doamne, nici lui, nici la aia din închisoare (era vorba de mama), că pentru ei am eu atâta pagubă!” Nu-mi venea să cred urechilor. M-am întors înapoi la frați cu întrebarea chinuitoare căreia de atâtea ori trebuia să-i fac față: Oare pentru astfel de oameni luptam și eram gata să mor? „Ce-i gălăgia asta?” a întrebat Remus Sofonea. „Nu-i nimic, haideți să ne îndepărtăm de aici, să nu ne ajungă blestemele.”
Am purtat mult povara acelor blesteme și încerc și acum aceeași durere de câte ori îmi aduc aminte de ele. Simțeam nevoia să stau de vorbă cu cel mai mare Blestemat al omenirii: „Doamne, îi ziceam, eu știu de ce te-au pironit pe cruce. Te-au ajuns blestemele zarafilor când le-ai răsturnat mesele și nu și-au mai găsit arginții risipiți pe jos, și ale stăpânului lanului din care ucenicii tăi au rupt spice să mănânce, și ale Gherghesenilor, că li s-au prăpădit porcii și ale proprietarilor din grădinile din Ghetsemani, că atunci când slugile au venit să Te prindă, au stricat gardurile și s-au înarmat cu parii din ele, făcându-le pagubă!”
luni, 19 octombrie 2015
Hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 19 mai 2015 în Cauza Căpitan şi alţii împotriva României. În Monitorul Oficial nr. 697 din 15 septembrie a.c. a fost publicată Hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 19 mai 2015 în Cauza Căpitan şi alţii împotriva României. ________________________________________ În extras PROCEDURA 1. La originea cauzei se află cincisprezece cereri (nr. 16.497/06, 43.943/06, 5.579/07, 35.907/07, 30.448/08, 32.241/08, 43.154/08, 1.411/09, 3.044/09, 16.199/09, 29.686/09, 23.802/10, 43.022/10, 1.799/11 şi 65.420/11) îndreptate împotriva României, prin care două societăţi comerciale de drept românesc şi paisprezece resortisanţi români au sesizat Curtea, în temeiul art. 34 din Convenţia pentru apărarea drepturilor omului şi a libertăţilor fundamentale (Convenţia). Numele acestora şi alte detalii, precum şi data depunerii fiecărei cereri sunt menţionate în tabelul anexat. 2. Guvernul român (Guvernul) a fost reprezentat de agentul guvernamental, doamna Catrinel Brumar, din cadrul Ministerului Afacerilor Externe. 3. În conformitate cu Protocolul nr. 14, după informarea Guvernului pârât, cererile au fost repartizate unui comitet format din trei judecători. ÎN FAPT I. Circumstanţele cauzelor 4. La datele menţionate în tabelul anexat, instanţele interne au pronunţat hotărâri potrivit cărora reclamanţii aveau dreptul la anumite sume şi/sau dreptul de a beneficia de anumite acţiuni întreprinse în favoarea lor de autorităţile statului. Cu toate acestea, reclamanţii nu au putut obţine în timp util punerea în executare a hotărârilor pronunţate. II. Dreptul intern relevant 5. Dispoziţiile legale interne relevante şi procedurile referitoare la executarea hotărârilor judecătoreşti definitive împotriva autorităţilor statului sunt descrise în Cauza-pilot Fundaţia de Cămine de Elevi ale Bisericii Reformate şi Stanomirescu împotriva României (nr. 2.699/03 şi 43.597/07, pct. 36-40, 7 ianuarie 2014). ÎN DREPT I. Conexarea cererilor 6. Având în vedere obiectul similar al cererilor, Curtea consideră că este adecvată conexarea acestora într-o singură hotărâre. II. Cu privire la pretinsa încălcare a art. 6 § 1 din Convenţie şi a art. 1 din Protocolul nr. 1 7. Reclamanţii s-au plâns că neexecutarea sau executarea cu întârziere a hotărârilor judecătoreşti definitive pronunţate în favoarea lor le-a încălcat dreptul de acces la o instanţă, garantat de art. 6 § 1 din Convenţie, şi, de asemenea, dreptul la proprietate, astfel cum este prevăzut la art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenţie. În măsura în care sunt relevante, aceste articole se citesc după cum urmează: Art. 6 § 1 „Orice persoană are dreptul la judecarea cauzei sale în mod echitabil […], de către o instanţă […], care va hotărî […] asupra încălcării drepturilor şi obligaţiilor sale cu caracter civil […]” Art. 1 din Protocolul nr. 1 „Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea bunurilor sale. Nimeni nu poate fi lipsit de proprietatea sa decât pentru cauză de utilitate publică şi în condiţiile prevăzute de lege şi de principiile generale ale dreptului internaţional. Dispoziţiile precedente nu aduc atingere dreptului statelor de a adopta legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa folosinţa bunurilor conform interesului general sau pentru a asigura plata impozitelor ori a altor contribuţii sau a amenzilor.” 8. Curtea observă că hotărârile în speţă dispuneau ca autorităţile competente să execute diferite obligaţii în natură sau să plătească reclamanţilor anumite sume de bani. 9. Curtea a constatat în mod frecvent încălcări ale art. 6 § 1 din Convenţie şi ale art. 1 din Protocolul nr. 1 în cauze care au ridicat probleme similare celor din cererile prezente (a se vedea, de exemplu, Fundaţia de Cămine de Elevi ale Bisericii Reformate şi Stanomirescu, citată anterior, pct. 78, şi toate referinţele din aceasta). 10. Jurisprudenţa sa se bazează pe principiul că dreptul la o instanţă, protejat de art. 6 din Convenţie, ar fi iluzoriu dacă sistemul juridic intern al unui stat contractant ar permite ca o hotărâre judecătorească definitivă şi obligatorie – care dă naştere unui drept consacrat la o plată sau la anumite acţiuni de întreprins în favoarea reclamantului, care ar trebui considerate ca un „bun” în sensul art. 1 din Protocolul nr. 1 – să rămână inoperantă în detrimentul unei părţi [a se vedea, printre multe alte autorităţi, Burdov împotriva Rusiei (nr. 2), nr. 33.509/04, pct. 65 şi 87, CEDO 2009]. 11. După ce a examinat toate probele care i-au fost prezentate, Curtea nu a identificat niciun fapt şi niciun argument care să poată conduce la o altă concluzie privind admisibilitatea şi fondul în cauzele prezente. 12. Prin urmare, ţinând seama de complexitatea procedurilor de executare, de comportamentul părţilor şi de natura reparaţiilor, Curtea constată că autorităţile nu au depus toate eforturile necesare pentru a executa pe deplin şi în timp util hotărârile pronunţate în favoarea reclamanţilor. 13. Considerentele anterioare sunt suficiente pentru a-i permite Curţii să concluzioneze că au fost încălcate art. 6 § 1 din Convenţie şi art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenţie în cazul tuturor cererilor. III. Cu privire la celelalte pretinse încălcări ale Convenţiei 14. Reclamanţii din cererile nr. 35.907/07, 1.411/09, 3.044/09 şi 29.686/09 au formulat şi alte plângeri în temeiul unor diferite articole din Convenţie. 15. Totuşi, în lumina tuturor elementelor de care dispune şi în măsura în care este competentă să se pronunţe cu privire la aspectele invocate, Curtea constată că acestea nu indică nicio aparentă încălcare a drepturilor şi a libertăţilor prevăzute în Convenţie sau în protocoalele la aceasta. 16. Rezultă că această parte a capetelor de cerere este în mod vădit nefondată şi trebuie respinsă în temeiul art. 35 § 3 şi art. 35 § 4 din Convenţie. IV. Cu privire la aplicarea art. 46 şi art. 41 din Convenţie A. Art. 46 din Convenţie 17. Art. 46 din Convenţie prevede: „1. Înaltele părţi contractante se obligă să se conformeze hotărârilor definitive ale Curţii, pronunţate în cauzele în care sunt părţi. 2. Hotărârea definitivă a Curţii este transmisă Comitetului miniştrilor, care supraveghează executarea ei.” 18. Având în vedere concluziile sale cu privire la art. 46 din Convenţie în Cauza Fundaţia de Cămine de Elevi ale Bisericii Reformate şi Stanomirescu (citată anterior, pct. 75-84), Curtea consideră că Guvernul trebuie să asigure, prin mijloace adecvate, punerea în executare deplină a hotărârilor care sunt încă neexecutate. B. Art. 41 din Convenţie 19. Art. 41 din Convenţie prevede: „În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenţiei sau a protocoalelor sale şi dacă dreptul intern al înaltei părţi contractante nu permite decât o înlăturare incompletă a consecinţelor acestei încălcări, Curtea acordă părţii lezate, dacă este cazul, o reparaţie echitabilă.” 20. Atunci când stabileşte sumele care urmează să fie acordate în temeiul acestei dispoziţii, Curtea trebuie să ţină seama de faptul că unii reclamanţi (a se vedea cererile nr. 30.448/08, 43.154/08, 16.199/09 şi 23.802/10) nu au prezentat cereri pertinente de acordare a unei reparaţii echitabile, în timp ce alţii (a se vedea cererile nr. 16.497/06, 5.579/07, 32.241/08, 3.044/09 şi 43.022/10) fie nu au formulat cereri pentru rambursarea cheltuielilor de judecată, fie nu au prezentat documente justificative relevante. 21. Având în vedere documentele pe care le are la dispoziţie şi jurisprudenţa în materie (a se vedea Fundaţia de Cămine de Elevi ale Bisericii Reformate şi Stanomirescu, citată anterior, pct. 90-91), Curtea consideră rezonabil să acorde reclamanţilor, în ceea ce priveşte prejudiciul moral şi cheltuielile de judecată, sumele menţionate în tabelul anexat. 22. Curtea consideră necesar ca rata dobânzilor moratorii să se întemeieze pe rata dobânzii facilităţii de împrumut marginal practicată de Banca Centrală Europeană, majorată cu trei puncte procentuale. PENTRUA ACESTE MOTIVE, În unanimitate, CURTEA: 1. decide să conexeze cererile; 2. declară admisibile cererile formulate în temeiul art. 6 § 1 şi al art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenţie în ceea ce priveşte neexecutarea sau executarea cu întârziere a hotărârilor, pentru toate cererile, şi inadmisibile restul capetelor de cerere ale cererilor nr. 35.907/07, 1.411/09, 3.044/09 şi 29.686/09; 3. hotărăşte că au fost încălcate art. 6 § 1 din Convenţie şi art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenţie; 4. hotărăşte: a) că statul pârât trebuie să asigure, prin mijloace adecvate, în termen de trei luni, punerea în executare deplină a hotărârilor care sunt încă neexecutate; b) că statul pârât trebuie să plătească reclamanţilor, în termen de trei luni, sumele menţionate în tabelul anexat, care trebuie convertite în moneda naţională a statului pârât la rata de schimb aplicabilă la data plăţii; c) că, de la expirarea termenului menţionat de trei luni şi până la efectuarea plăţii, aceste sume trebuie majorate cu o dobândă simplă, la o rată egală cu rata dobânzii facilităţii de împrumut marginal practicată de Banca Centrală Europeană, aplicabilă pe parcursul acestei perioade şi majorată cu trei puncte procentuale; 5. respinge cererea de acordare a unei reparaţii echitabile pentru celelalte capete de cerere. Redactată în limba engleză, ulterior comunicată în scris, la 19 mai 2015, în temeiul art. 77 § 2 şi art. 77 § 3 din Regulamentul Curţii. PREŞEDINTE JÁN ŠIKUTA Grefier adjunct, Marialena Tsirli
joi, 15 octombrie 2015
Monsieur, Je me refere a votre courrier concernant l' execution de l' arret cite en titre, adresse au Service de l' execution des arrets de la Cour le 21 septembre 2015. Je vous informe que j' ai bien note le contenu de votre correspondance et qu' elle a ete versee au dossier de l' affaire Egalement, ...
duminică, 11 octombrie 2015
În temeiul articolului 46 paragrafele 3 și 4 din CEDO, Comitetul Miniștrilor, prin vot cu o majoritate de două treimi a reprezentanților cu drept de a participa la lucrări, poate, pe de o parte, în cazul în care consideră că interpretarea unei hotărîri definitive cauzează difivultăți de supraveghere a executării hotărîrii, să sesizeze Curtea Europeabă a Drepturilor Omului să se pronunțe asupra unei probleme de interpretare. Pe de altă parte, în cazul în care consierăcă parte contractantă refuză să se conformeze unei hotărîri definitive într-o cauză în care aceasta este parte, poate sesiza Curtea menționată asupra problemei respectării de către partea respectivă a obligațiilor ei care decurg din paragraful 1 al aceluiași articol. În cazul în care Curtea amintită constată că aceste obligații au fost încălcate, ea retrimite cauza Comitetului Miniștrilor pentru ca acesta să examineze măsurile ce se impun. În cazul în care nu se constată nici o încălcare, cauza este retrimisă acestuia din urmă, care decide s închidă supravegherea executării, conform paragrafului 5 al articolului menționat.
Potrivit regulii 17 din Regulile privind supravegherea executării, Comitetul Miniștrilor adoptă o „Rezoluție finală” dacă stabilește că partea contractantă respectivă a luat toate măsurile necesare pentru a se conforma hotărîrii definitive a Curții Europene a Drepturilor Omului... În conformitate cu regula 16 din regulile menționate, Comitetul Miniștrilor poate adopta „Rezoluții interimare”, în specal în scopul de a furniza informații cu pribire la evoluția executării sau, dacă este cazul, de a-și exprima preocuparea și de a face sugestii în ceea ce privește executarea”. Adoptarea acestor două tipuri de rezoluții impune întrunirea cvorumului prevăzut la articolul 20 litera d din Statutul Consiliului Europei.
În temeiul competențelor menționate, Comitetul Miniștrilor examinează, în esență, dacă partea contractantă a luat toate măsurile necesare pentru a se conforma hotărîrii definitive a Curții Europene a Drepturilor Omului... Executarea acestei competențe este reglementată prin „Regulile Comitetului Miniștrilor privind supravegherea executării hotărîrilor”...
Abonați-vă la:
Postări (Atom)